Precios & FAQ
En esta sección no sólo tendrás los precios de los cursos sino todas las preguntas que normalmente se hacen los alumnos.
Unite a la comunidad de capacitación de interpretación más profesional de Argentina
Te esperamos
Somos profesionales en lo que hacemos y queremos que vos lo seas. Superá tus objetivos en tu capacitación de intérprete para poder trabajar en una industria tan competitiva aportando un valor profesional distintivo.
Cursos intensivos
$250
/mes
- 2 veces por semana
- 1.5 horas por día
- Modalidad online por Zoom
- Ejercitación por e-learning
- Dictado por 2 instructores
- Certificado de asistencia
The Interpretation Club
gratis
/mes
- todos los viernes
- clase abierta por Zoom
- clase avanzada para intérpretes
- Dictado por Martin Soriano
- Más de 250 alumnos de todo el mundo
- inglés > español
Curso anual 2022
$18.000
/mes
- 2 veces por semana
- 3 horas por semana por Zoom
- 1 hora adicional por e-learning
- Dictado por 2 instructores
- Observación en eventos
- Certificación universitaria
- Matrícula de inscripción $9000

¿Tenés alguna pregunta?
FAQ's
A continuación te respondemos las preguntas típicas de los alumnos antes de inscribirse en nuestros cursos
¿Qué necesito para cursar?
Para cursar necesitás una computadora para la interpretación remota que harás en clase ya que usamos cabinas virtuales. La computadora que funcione como consola virtual deberá utilizar una conexión a Internet por cable (Ethernet) o muy buen wifi, más de 10 MB. Luego, cuando trabajes de intérprete en conferencias reales necesitarás una velocidad de conexión de aproximadamente 100 Mbps, con al menos 4 Mbps para cada canal de video (orador, audiencia, presentación y documentos).
Recomendamos usar una computadora moderna, 1.6-GHz dual-core Intel Core i5 o si es i7 mejor con 4GB mínimos de RAM. Tener instaladas la últimas versiones de los exploradores Google Chrome.
Auriculares y micrófono, ya sea integrados en un headset o separados. Recomendamos para empezar el Logitech H390, es un auricular por USB económico y que los alumnos pueden comprar por Mercado Libre a unos USD 18 aproximadamente. Luego, cuando seas intérprete profesional podrás comprarte algún Sennheiser HD o auricular de alta gama.
El intérprete Martin Soriano en su Instagram recomienda equipos que podés comprar en tiendas online (ver https://www.instagram.com/martinsorianocourses/).
También podés consultarle a la profesora Melissa Mann, que se especializa también en voiceovers y grabaciones y su equipo siempre es super confiable.
¿Cómo accederé a mis cursos?
Los cursos se dictan por medio de una plataforma de e-learning nueva. Ya que Martin Soriano viene diseñando plataformas de e-learning desde el 2016, nos ha recomendado implementar una plataforma que permite tener hasta 200 alumnos en línea sin que se trabe el flujo de información y con mayor capacidad de respuesta. Cada alumno tiene una clave de acceso, dentro de la plataforma hemos integrado el sistema de videoconferencia con canales para traducción simultánea en 18 cabinas virtuales.
¿Qué requisitos mínimos debo tener para ingresar en los cursos?
La mayoría de los alumnos de interpretación de conferencias son: profesores, traductores, o gente bilingüe, profesionales de ciencias médicas también. Lo importante es que hayas cursado algún terciario o carrera de grado previamente, no necesariamente en idiomas, pero sí manejar la combinación lingüística muy bien.
¿Puedo tomar más de un curso a la vez?
No lo recomendamos. Primero, muchos de los cursos son correlativos, salvo el curso avanzado pregrabado. Por lo general, le sugerimos al alumno que se dedique a las horas de cursada y al trabajo en foro de las clases que será obligatorio a partir del 2022 y eso le insumirá 4 horas semanales al menos.
¿Cómo debo prepararme para las clases?
Los alumnos deberán estar en la sala de espera del sistema de videoconferencias, logueados en la plataforma 15 minutos antes de la clase. Deben revisar el material de la clase anterior media hora antes de la clase. La computadora que usarán en la clase deberá tener pocos programas abiertos así funciona más rápido el procesador. Deberán hacer una prueba de sonido siempre antes de empezar la clase. Deberán tener los ejercicios del foro ya comentados previamente porque se discutirá en clase.
¿Cómo me preparan los instructores para trabajar?
Lo importante es que vas a tener profesores que se desempeñan como intérpretes profesionales hace muchos años. Los profesores siguen de cerca todas las pautas y recomendaciones que se han consensuado en AIIC, la Asociación Profesional de Intérpretes de Conferencia con sede en Suiza. Por ejemplo, para prepararte para tu futuro trabajo en RSI Remote Simultaneous Interpreting, los profesores te sugerirán leer https://aiic.ch/wp-content/uploads/2020/05/aiic-ch-reference-guide-to-rsi.pdf y la postura que ha tomado la asociación de intérpretes con respecto a esta nueva modalidad de trabajo https://aiic.ch/wp-content/uploads/2020/04/aiic-position-on-distance-interpreting-05032018.pdf .
¿Cómo se reserva mi vacante en los cursos?
Los cursos se reservan con un depósito de $9.000 pesos y enviando el comprobante de depósito a la cuenta pagos@interprete.com.ar describiendo en el asunto del email tu nombre y apellido, nombre del curso y mes que abonás, así podemos hacer un seguimiento.
¿Quiénes deben rendir un examen de ingreso?
Todos los alumnos que tengan un título habilitante de un terciario municipal o universidad nacional de traductor o profesor de idiomas de la combinación lingüística en la que te anotás (por ejemplo si sos traductor público o científico literario o profesor recibido) NO deben rendir examen.
Todos los demás alumnos que no han completado estudios de grado o provienen de carreras que no sean de lenguas modernas deberán rendir y aprobar un examen de ingreso.
Todos los alumnos que provengan de otros institutos de interpretación y que deseen incorporarse a este plan de estudios con certificación universitaria, NO deberán rendir examen de ingreso pero sí aclarar en qué nivel de interpretación están así los profesores luego pueden evaluar el nivel.
Los exámenes se toman el los días lunes de 9.00 a 11.30 y de 17.00 a 18.00. Para agendar un turno de examen, reservar sólo 15 minutos clickeando aquí
¿Cuántos profesores me dictarán los cursos?
Al menos dos docentes estarán a cargo de cada curso. ¿Por qué? Pensamos que el alumno debe recibir aportes de varios profesionales que desempeñan esta profesión así pueden enriquecerse más de la diversidad de conceptos transmitidos y de sus experiencias en eventos multilingües.