IATI Posgrados en interpretación de conferencias 2025

Los cursos de traducción e interpretación simultánea y consecutiva de nuestra escuela de intérpretes están dirigidos y administrados por traductores e intérpretes profesionales de amplia experiencia. Verás una amplia oferta de cursos de interpretación de idiomas de inmersión, verano, pregrabados, anuales e intensivos para extranjeros. 

Plan de cursos anuales e intensivos

¿Querés estudiar interpretación?

En el siguiente video podés ver cómo trabajan los intérpretes, duración de los cursos, y requisitos para empezar los cursos de interpretación. 

Categoría de cursos

Inscribite a los cursos 2025

Los posgrados en Traducción e Interpretación forman a futuros profesionales de la comunicación multilingüe capacitados para realizar traducción o interpretación simultánea de conferencias de calidad, en diferentes registros y de campos temáticos diversos. Ya abrimos la inscripción a los cursos 2025. 

WHATSAPP
Introductorio - Febrero 2025
Curso sincrónico

Introductorio

3 de Febrero al 28 de febrero de 2025

Modalidad online

Lunes y miércoles de 8.30 a 9.30 pm 
UTC-3

$135.000 pesos para residentes en Arg por el curso y matricula de inscripción de reserva de $50,000. *Los alumnos que hayan cursado el curso Introductorio no pagan matricula en primer año.

USD250 para extranjeros

El curso Introductorio es un curso introductorio de capacitación en interpretación que le permite a los alumnos nivelarse para luego ingresar en primer año en 2025. Destinado a los alumnos que están en el último año del traductorado o profesorado y que quieren comenzar interpretación.

IATI SHIP traduccion simultanea de conferencias
Curso - Enero y febrero 2025
Curso sincrónico

SHIP

8 de enero al 28 de febrero 2025

Modalidad online

Lunes, Martes y Jueves 7.30 a 9.00 pm UTC-3

$630.000 pesos para residentes en Arg por el curso y matricula de inscripción de reserva de $50,000

USD 500 para extranjeros

Las clases se distribuyen en 6 semanales de capacitación con 2 profesores intérpretes
profesionales en tres días distintos usando material real de conferencias, con 4 horas de
carga horaria de e-learning asincrónico. Apunta a adelantar todo 1 año de capacitación.5

IATI Introductorio Interpretacion de conferencias
Curso de invierno - Julio 2025
Curso sincrónico

WHIP

1 de julio a 31 de julio 2025

Modalidad online

Lunes, miercoles de viernes de 7.00 a 8.30 pm

UTC-3

$330.000 pesos para residentes en Arg por el curso y matricula de inscripción de reserva de $50,000

Las clases se distribuyen en 4.5 horas semanales de capacitación con 2 profesores intérpretes
profesionales en tres días distintos usando material real de conferencias, con 4 horas de
carga horaria de e-learning asincrónico. Apunta a adelantar el primer semestre del 2024 para retomar el curso de primer año en agosto del 2024.

Curso anual sincrónico

Primer Año

11 de marzo a 15 de diciembre
Modalidad online
Lunes de 7.00 a 8.30 pm y viernes de 7.00 a 8.30 pm
UTC-3

$135.000 pesos por mes para residentes en Arg más matrícula de inscripción $85.000*

*Los alumnos que hayan cursado el curso Introductorio no pagan matricula en primer año.

USD 200 para extranjeros por mes y matrícula por única vez de reserva anual de USD 80.

El Curso de Primer Año explora las técnicas usadas en interpretación y aprendé la terminología que se usa en eventos a través de una metodología novedosa.

Este año podés adelantarlo completamente con el Summer High Intensity Program (SHIP).4

Curso anual sincrónico

Segundo Año

12 de marzo a 15 de diciembre
Modalidad online
Martes de 7.00 a 8.30 pm y viernes de 7.00 a 8.30 pm
UTC-3

$135.000 pesos por mes para residentes en Argentina más $85.000 de matrícula de inscripción

USD 200 para extranjeros por mes y matrícula por única vez de reserva anual de USD 80.

El Curso de Segundo Año imparte las técnicas de velocidad de interpretación simultánea y toma de notas en consecutivas de 5 minutos. 

IATI Cursos
Curso anual sincrónico

Tercer Año

13 de marzo a 15 de diciembre
Modalidad online
Miércoles de 7.00 a 9.00 pm y viernes de 7.00 a 8.30 pm
UTC-3

$155.000 pesos por mes para residentes en Argentina más $85.000 de matrícula de inscripción

USD 250 para extranjeros por mes y matrícula por única vez de reserva anual de USD 80.

El Curso de Tercer Año es un bootcamp avanzado de técnicas para interpretar discursos a rápida velocidad mediante estrategias reductivas.5

Curso anual sincrónico

Workshop Avanzado

13 de marzo al 30 de noviembre
Modalidad online
Miércoles de 7.00 a 9.00 pm y viernes de 7.00 a 8.30 pm UTC-3

$155.000 pesos por mes para residentes en Argentina más $85.000 de matrícula de inscripción

USD 250 para extranjero por mes y matrícula por única vez de reserva anual de USD 80.

El Curso de Workshop Avanzado enseña  las mejores estrategias en interpretación simultánea y direccionalidad, utilizadas para compensar las dificultades e input incomprensible.

Curso asincrónico

Grabado Avanzado

Comenzá en agosto
Modalidad online
Clases pregrabadas en e-learning asincrónico del Interpretation Club, editadas con explicación 

USD 200 por trimestre

El Curso Pregrabado Avanzado es  práctica autónoma guiada por el instructor Martin Soriano.  Aprendé de sus tutoriales y clases pregrabadas a tu propio ritmo. 

Curso sincrónico de 1 mes

Refresher Course

3 al 24 de octubre
Modalidad online por Zoom
Jueves 7.00 a 8.30 pm
UTC+1

USD 200 por todo el curso

El Refresher Course es un curso intensivo orientado a los intérpretes de conferencia profesionales que desean incorporar el Español como lengua C (Spanish C Resfresher course) y sumarlo a su combinación. 

¡Registrate hoy!

Unite al segundo Webinar en la serie de actualización sobre  interpretación simultánea y consecutiva por Zoom el 20 de octubre a las 13.00.

Corinne Bou is French/American and has been living in Geneva for 12 years. She is an accredited conference interpreter and mainly works for UN organisations in the English booth. She also works in the bilingual French/English booth.


She has a Bachelors in Russian Studies from McGill University and a Masters degree in conference interpreting from the University of Leeds.

 
She will be addressing how she prepares for conferences from Spanish and French into English.

Martin Soriano
Director
Firma_Martin_Soriano
Instituto Argentino de Traducción e Interpretación

Experiencia

Hemos abierto los posgrados de interpretariado con profesores-intérpretes de conferencia que se desempeñan en sus profesiones hace más de 20 años. 

Educación

Todos nuestros posgrados en interpretación durante el año 2025 se realizarán con modalidad virtual y/o híbrida dependiendo de las restricciones de la pandemia.

Certificación

Los inscriptos a nuestros cursos de perfeccionamiento anuales reciben una certificación al concluir el último año.  

Estudiá en modalidad virtual

Potenciá tu carrera de interpretariado aprendiendo nuevas habilidades de nuestros intérpretes profesionales

Características de nuestros cursos de interpretación

¿Por qué elegirnos?

Los cursos están supervisados por intérpretes profesionales. 

Le proporcionamos a los alumnos la experiencia con material interactivo para aprender interpretación simultánea y consecutiva, dentro de una plataforma de enseñanza de e-learning acorde a las nuevas tendencias de este año.

Otorgamos un diploma en interpretación de conferencias.

Nuestra metodología está dirigida por profesionales en docencia, especializados en e-learning para garantizar un aprendizaje óptimo de la interpretación.

 

Profesionales líderes en su campo de acción

Cada curso tiene un especialista en su campo y se le requiere como mínimo 20 de años de experiencia a cada docente.

Aprende a tu propio ritmo

Garantizamos que la combinación de la metodología de clases virtuales que implementamos te brindará las herramientas necesarias para aprender a tu propio ritmo.

Certificación profesional

Otorgamos un diploma con reconocimiento en la industria de la traducción y de la interpretación.

Instituto Argentino de Traducción e Interpretación
Testimonials

Recomendado por miles de alumnos e intérpretes

0
5/5
2,394 Ratings
Reviews
Alumna IATI
“Hize dos cursos para interpretes con Martin. Los cursos son muy bien preparados, con muchos materiales. Durante la clase, primero se explica el material para interpretar, después se interpreta y al final se analiza todas las dudas. Aprendí muchísimo. Para mi, fue una experiencia muy preciosa, porque los cursos de castellano en Europa hablan muy poco, o nada, de América Latina. Con Martin hicimos muchas ponencias de personas representando diferentes países de América. De esta manera pude escuchar diferentes acentos y aprendí mucho sobre la situación y los problemas en estos diferentes países americanos. Muchas gracias Martin!”
5/5
Justyna Sewerynska, Polonia
Alumna IATI curso refresher
“Martin's classes were so enjoyable that I took 2 classes with him- one in Barcelona and one in Buenos Aires. His classes were challenging but also entertaining and I learnt a lot. Martin is an excellent teacher and has a wonderful, personalised rapport with all his students. I highly recommend his classes which offer you an insight into Argentinian life, vocabulary, and culture but are also given in a very well-thought out and structured way. I look forward to taking another class with him in another great location”
5/5
Corinne BOU LAIRD, Suiza
Refresher Spanish C Course AIIC
“Recomiendo mucho a Martin como profesor y sus cursos de interpretación! Martin prepara la planificación de los cursos con mucha antelación para que los participantes puedan seguir un plan específico. Puso la atención y el tiempo en arreglar nuestras tareas y siempre estuvo disponible incluso fuera del horario laboral del curso y a pesar de la diferencia horaria (Buenos Aires - Bruselas). Todo este esfuerzo para que nos desarrollemos como intérpretes y que saquemos lo mejor de este curso. Además, Martin es paciente y muy amable como una persona. Espero volver a trabajar con Martin en el futuro!”
Martyna Tomaszek, Bruselas
5/5
Referencias del clientes de evento
“He organizado conferencias y Martin y su equipo de intérpretes simultáneos y siempre nos han brindado un excelente soporte”.
5/5
Adrián Carballo
SOUTH SCHOOL ON INTERNET GOVERNANCE - Co-Founder and Director Institutional Relations
Instructora_de_Interpretacion
“Estudié y me entrené como intérprete de conferencias en cabina con Martin Soriano. Continúa siendo un referente en mi formación teórico- práctico como intérprete simultáneo por su valiosa experiencia y solidez profesional combinado con generosidad y capacidad para preparar profesionales competitivos”.
5/5
Natalia Quiñones
Spanish C Intensive Course
“Hice el curso de inmersión de Español C - Mercado Privado con Martin Soriano y fue una gran experiencia. Él nos dio muchos consejos prácticos sobre el idioma en sus clases que son muy dinámicas”.
Rafaela Chammé, Brasil
5/5
alumna de Interpretacion IATI
“Tuve de profesor a Martín Soriano en la cátedra del Lenguitas, Interpretación II. Es un excelente profesor de interpretación simultánea. Sus clases son organizadas, interactivas y el contenido que ofrece es muy enriquecedor. Su amplia experiencia en el mercado y, por sobre todo, su pasión por la profesión y la docencia son una combinación perfecta que no es fácil de encontrar.”
5/5
Stephanie Flores
“Martín Soriano es un profesor de interpretación simultánea generoso, un excelente colega y una gran persona la que llegué a conocer en clase y luego en eventos. Su manejo del sonido infrarrojo y la tecnología que se usa en eventos y en e-learning son el complemento perfecto para sus conocimientos de interpretación simultánea”.
5/5
Claudia Llopiz
Instituto Argentino de Traducción e Interpretación
“Me encantó ver a Martin Soriano Menéndez interpretando eventos con oradores hablando tan rápido. Nos llevaba a los alumnos a eventos en Buenos Aires todo el tiempo, como alumno de su materia de Interpretación en el Spangenberg, fue cuando más aprendí.”
Ignacio Fernández
5/5
Scroll to Top